مدونة ياسر سليمان

خريج علوم حاسب آلي يستكشف الذكاء الإصطناعي، البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر، والويب

أسبوع التدوين عن الجولان: سيبقى أَصْلِي من الجولان

with one comment

ياسر، من أين أنت؟

في كل مرة يسألني فيها شخص هذا السؤال، يتحرك في نفسي مزيج خافت من مشاعر غامضة.
أجيب: “من سوريا.. من دمشق.”
أتريث قليلا، محاولا هضم ذلك المزيج المعقد، ثم أكمل:
لكن.. أصْلِي من الجولان.

صحيح أنني لم أولد في الجولان كما فعل أبي وأمي..
وصحيح أنني لم أترعرع في ربوع الجولان كما فعلا..
وصحيح أنني لم أتمتع في صباي بعذوبة مياه بحيرة طبريا، أوبرودة ثلوج جبل الشيخ، أو خضرة بساتين بئر عجم والبريقة كما فعلا..
وصحيح أنني لم أخض تجربة النزوح كما فعلا..

لكن، بيقى أصْلِي من الجولان.

القصة لا تنتهي – أو بالأصح، تبدأ – هنا.

من يعرفني جيدا يعرف أن جوابي أعلاه ليس مكتملا، لأنني في الحقيقة شركسي الأصل أبا عن جد. والشراكسة (أو الأديغة) هم شعوب شمال القفقاس، تلك المنطقة الجبلية الواقعة بين بحر قزوين والبحر الأسود، والتي تقسمها جبال القوقاز الشاهقة.

قاومت هذه الشعوب الحملات التوسعية الروسية لمدة تزيد عن 100 عام، لكن تلك الحرب انتهت عام 1864 بسيطرة روسيا على أراضي الأديغة، التي مارست سياسة التذويب تحت الحكم الشيوعي فيما بعد. هاجر العديد من سكان المنطقة الأصليين إلى أنحاء مختلفة من الإمبراطورية العثمانية، وانتهى المطاف بأجدادي في هضبة الجولان، حيث استقبلهم أهلها الطيبون بكرم ضيافتهم، واستقروا فيها وصاروا منهم.

ولذلك، يبقى أصْلِي من الجولان.

وكأن التهجير القسري مرة لم يكن كافيا، فقد اضطر أهلي إلى النزوح من هضبة الجولان جراء الإحتلال الإسرائيلي عام 1967. كان العديد من النازحين يظن أنهم سيعودون إلى ديارهم في غضون أيام قليلة، وأن الأمر لن يطول كثيرا. لكن الأمر استغرق حوالي 7 سنين. في عام 1974، أعادت إسرائيل لسوريا جزءا من الجولان يضم مدينة القنيطرة وما حولها. قبل رحيله، لم يتوان جيش الإحتلال عن ترك بصمة الدمار والتخريب في تلك المنطقة.

وما زالت إسرائيل تبسط سلطتها على ما يمكن اعتباره الجزء الأهم استراتيجيا من هذه الهضبة، وما زال غالبية سكان ذلك الجزء رافضيين تماما للهوية الإسرائيلية.

وإلى أن يعود جولاننا الحبيب، وحتى لا أنساه، فليس لي إلا قصص أبي، وذكريات أمي.

وسيبقى أصْلِي من الجولان.

Written by Yaser Sulaiman

ديسمبر 21, 2008 في 6:20 م

ويكيبيديا العربية، ويكيمانيا 2008، وفرصة للمشاركة

with 11 comments

[تحديث: أمر لا يصدق: ويكيبيديا العربية محجوبة في سوريا!! لا أجد أي سبب أو تفسير منطقي لهذا الحجب التعسفي! الخبر الجيد - والغريب - أن ويكيبيديا الإنجليزية غير محجوبة. مالذي يحدث هنا؟!]

30 أكثر من 200 مليون!

فولابيك (Volapük)، لغة اصطناعية اخترعها القس الألماني جوهان مارتن شيلر في سنة 1879. يقدر عدد المتحدثين بها في الوقت الحالي بين 20 و30 شخصا حول العالم.

العربية، لغة الضاد، اللغة الأم لحوالي 200 مليون شخص حول العالم - يزيدون أو ينقصون، حسب الإحصائيات المختلفة.

وقت كتابة هذه السطور، فإن ويكيبيديا العربية كانت تحتوي على 64571 مقالة. هل يمكنكم تخمين عدد المقالات في ويكيبيديا المكتوبة بلغة فولابيك؟

صدقوا أو لا تصدقوا، فإن عدد المقالات في ويكيبيديا فولابيك في الوقت الحالي هو 117410 مقالة! كيف يمكن للعشرات كتابة مقالات بلغة اصطناعية يبلغ عددها حوالي 1.8 أضعاف عدد ما كتب من مقالات بلغة يتحدثها مئات الملايين؟! لابد أن في الأمر خطأ ما!

الجودة، أم الكمية؟

لقد قمت بالتجول في ويكيبيديا فولابيك باستخدام رابط مقالة عشوائية، وكان أغلب ما رأيته هو مقالات جغرافية قصيرة عن ولايات، مقاطعات، مدن صغيرة، وحتى قرى حول العالم (بالأخص في أوروبا). كانت من الإستثناءات القليلة التي صادفتني مقالة عن مايكل فاراداي، الفيزيائي والكيميائي الإنجليزي الشهير. عندما قارنت نسخة فولابيك من المقالة مع النسخة العربية، وجدت أن عدد الكلمات في نسخة فولابيك أكثر من عددها في النسخة العربية (202 مقابل 114 كلمة). رغم ذلك، وبعد رؤية العديد من تلك المقالات الجغرافية القصيرة، تولدت لدي قناعة أن ويكيبديا فولابيك تتفوق على ويكيبيديا العربية بالكمية، وليس بالجودة (قارنوا مثلا مقالة فرنسا العربية بتلك المكتوبة بلغة فولابيك).

[تحديث: الأخ habash1986 ذكر في تعليقه أنه قرأ في ويكيبيديا العربية أن "الوكيبيديا الفولبيكية ادخلت معظم مواضيعها عن طريق بوت". هذا يفسر الكم الهائل من المقالات الجغرافية القصيرة، لكني لا أستطيع التأكد من ذلك لأن ويكيبديا العربية ما زالت محجوبة في سوريا.]

هذا يعني أن ويكيبيديا العربية بخير، أليس كذلك؟

في الحقيقة، لا.

أقرأ باقي الموضوع »

Written by Yaser Sulaiman

يوليو 15, 2008 في 4:06 م

أرسلت فى تقنية

وسوم الموضوع ,

رفيق البيئة: مشروعنا لكأس التخيل 2008

with 9 comments

[تحديث: الأخ طلال (سفير القلم) كتب تدوينة شافية ووافية عن مشروعنا. أنصح الجميع بالاطلاع عليها.]

كأس التخيل (Imagine Cup) هي مسابقة سنوية ترعاها مايكروسوفت وتقام على مستوى العالم. هناك عدة مجلات للمنافسة بين الفرق المشاركة، لكن مجال تصميم البرمجيات (Software Design) يعتبر الأبرز. كل سنة، تتمحور المسابقة حول موضوع محدد. هذه السنة، كان موضوع المسابقة عن البيئة: “تخيل عالما حيث تمكن التقنية بيئة مستدامة“.

كنت قد سمعت بالمسابقة قبل حوالي سنتين، ولكني لم أشترك بها إلا هذه السنة. لقد وفقت بالانضمام إلى نخبة من طلاب جامعة البترول، وهم (حسب الترتيب الأبجدي): إياد السباعي، سلمان الأنصاري، طلال الأسمري، وعمر العمودي.

لقد بذلنا جهدا كبيرا للخروج بفكرة لمشاركتنا، خصوصا أن موضوع المسابقة لهذه السنة كان الأصعب مقارنة بالسنوات السابقة. كيف يمكننا أن نحسن البيئة باستخدام برنامج؟ بعد الكثير من العصف الذهني والعديد من النقاشات، اخترنا فكرة المشروع وبدأنا بتوزيع المهام والتنفيذ. لم نكن نملك إسما للمشروع منذ البداية، لكن في إحدى الإجتماعات، اتفقنا على اسم EnviroMate (رفيق البيئة)، وصار اسم الفريق EnviroMates (رفاق البيئة).

يمكن تلخيص المشروع في ثلاث كلمات مفتاحية:

  1. Detect: في هذه المرحلة، تقيس أجهزة الاستشعار درجة الحرارة، الرطوبة، ونسبة ثاني أكسيد الكربون في المنطقة المحيطة بها، ومن ثم ترسل هذه البيانات (بالإضافة إلى معلومات النظام العالمى لتحديد المواقع GPS) إلى جهاز الحاسب.
  2. Visualize: باستخدام معلومات الموقع، يتم تحديد الخريطة التي يجب إظهارها للمستخدم عن طريق خدمة Microsoft MapPoint Web Service. بعد ذلك، يتم تحديد مكان أجهزة الاستشعار على تلك الخريطة، حيث تمثل الألوان أجهزة الإستشعار المختلفة، وتمثل درجة شفافية اللون حدة القراءة الواردة من الجهاز.
  3. Notify: إذا وصل أحد المؤشرات (نسبة ثاني أكسيد الكربون مثلا) إلى معدل خطر، ينبه النظام المستخدمين عن طريق الرسائل النصية القصيرة وغيرها. بهذه الطريقة، يقوم رفيق البيئة بمساعدتها عن طريق إبلاغ وتنبيه المسؤولين للقيام بما يلزم لإزالة الخطر.

بتوفيق من الله، استطعنا الفوز بالمركز الأول على مستوى السعودية، وتأهلنا بذلك إلى نهائيات العالم التي ستقام في باريس من 3 إلى 8 من شهر يوليو. عدد الفرق التي تأهلت إلى النهائيات 60 فريقا، منها الفرق التي تمثل الأردن، الإمارات، تونس، الجزائر، مصر، والمغرب.

أكثر ما أزعجني هو عدم تحري الدقة من قبل الجرائد التي نقلت الخبر. مثلا، جريدة Saudi Gazette افتتحت الخبر بقولها: “أربع طلاب سعوديون من جامعة الملك فهد…“. كما ذكرت جرائد أخرى الخبر بطريقة توحي أن جميع المشتركين سعوديون. نعم، فريقنا يمثل السعودية في هذه المسابقة، لكني لست سعوديا! أرجو ألا يفهم كلامي بشكل خاطئ، فكل ما أريده هو تحري المزيد من الدقة عند نقل الأخبار.

في الفترة القادمة، سنقوم بإدخال تحسينات على المشروع حتى يكون بإمكاننا المنافسة على المستوى العالمي. علينا أيضا أن ننهي الترتيبات المتعلقة بالسفر في الوقت المحدد. تمنوا لنا التوفيق! :)

Written by Yaser Sulaiman

يونيو 19, 2008 في 7:27 م

كتاب تطوير المواقع للمبتدئين من سردال: النسخة 0.5

with one comment

إن كنت لم تقرأ الخبر بعد، فقد أصدر سردال نسخة أولية من كتاب تطوير المواقع للمبتدئين. الكتاب موجه للمبتدئين ليكون نقطة البدء لتعلم تطوير المواقع، وهو قصير ومن الممكن قراءته في وقت قليل.

أعتقد أن تجربة إنشاء مدونة شخصية هي تجربة ممتعة وفريدة من نوعها. لعل هذا يدفعني للبدء بتعلم تقنية CSS التي مازلت مبتدأ “جدا” فيها!

Written by Yaser Sulaiman

مايو 13, 2008 في 1:14 ص

أرسلت فى تقنية

وسوم الموضوع , , , , ,

مشكلة عدم عمل اختصارات لوحة المفاتيح لفايرفوكس قد حلت في أوبونتو 8.04

with one comment

يبدو أن مشكلة عدم عمل اختصارات لوحة المفاتيح عند تحويل لغة الكتابة إلى العربية قد حلت في الإصدار الأخير من أوبونتو.

المشكلة وصفها الأخ محمد سيد في تعليقه على تدوينة “الكتابة بالعربي في الأوبونتو:

لكن تبقى مشكلة فى الـ Gnome لا أعرف لها حلا (قرأت عن حل لها فى الـ KDE) و هى أنه عند تغيير لغة اﻷدخال لا تعمل أختصارات لوحة المفاتيح فمثلا عند التحويل للعربى يستقبل Ctrl+ش بدلا من Ctrl+A مع العلم أن القاعدة هى تجاهل اللغة النشطة و أعتبار الحرف اﻷنجليزى عند أستخدام اﻷختصارات

المشكلة كانت مزعجة بالفعل. كنت أعتقد أنها تشمل جميع التطبيقات، لكن تبين لي لاحقا أنها تظهر فقط في فايرفوكس.

بعد الإنتقال إلى أوبونتو 8.04، لم أعد أعاني من هذه المشكلة. قد يكمن حل المشكلة في الإصدار التجريبي من فايرفوكس 3 والذي يأتي مع أوبونتو 8.04 بشكل افتراضي. في الحقيقة، لست متأكدا، لكني ممتن لأن هذه المشكلة قد حلت أخيرا.

Written by Yaser Sulaiman

مايو 7, 2008 في 7:55 م